<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T23n1445"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1445 根本说一切有部毘奈耶安居事</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1445 根本说一切有部毘奈耶安居事</title> <author>唐 義净译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">23</idno>.<idno type="no">1445</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-05-10 19:10:38 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">根本说一切有部毘奈耶安居事</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Ben-Chan</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金会提供，北美某大德提供，释本禅法师提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00066"> <charName>CBETA CHARACTER CB00066</charName> <mapping cb:dec="983106" type="PUA">U+F0042</mapping> <mapping type="unicode">U+35CC</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*室]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00626"> <charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName> <mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping> <mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[叠*毛]</value></charProp></char> <char xml:id="CB01804"> <charName>CBETA CHARACTER CB01804</charName> <mapping cb:dec="984844" type="PUA">U+F070C</mapping> <mapping type="unicode">U+2E716</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[跳-兆+善]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-05-12T23:27:42"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="1041a22" ed="T"/> <lb n="1041a23" ed="T"/> <lb n="1041a24" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1445</cb:docNumber> <lb n="1041a25" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>根本说一切有部毘奈耶安居事</title> <lb n="1041a26" ed="T"/>一卷</cb:jhead></cb:juan> <lb n="1041a27" ed="T"/> <lb n="1041a28" ed="T"/><byline cb:type="Translator">大唐三藏義净奉 制译</byline> <lb n="1041a29" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT23p1041a2901"><persName>佛</persName>在<name role="" type="person">室罗伐</name>城<name role="" type="person">誓多林给孤独园</name>。尔时<persName>世尊</persName> <pb n="1041b" ed="T" xml:id="T23.1445.1041b"/> <lb n="1041b01" ed="T"/>与诸苾刍，于此住处三月雨安居。时有众多 <lb n="1041b02" ed="T"/>苾刍，于其夏中，遂向馀处人间遊行，不善护 <lb n="1041b03" ed="T"/>身，伤杀虫蚁。时诸外道，咸起讥嫌，作如是 <lb n="1041b04" ed="T"/>语：“此沙门释子无有慈悲，夏中遊行，杀诸虫 <lb n="1041b05" ed="T"/>类，不异俗流。然诸禽兽，于四月中，尙居巢 <lb n="1041b06" ed="T"/>穴，不远出外。然此秃头沙门，不作安居，不知 <lb n="1041b07" ed="T"/>收摄，安在一处。既无轨式，谁复于斯以衣食 <lb n="1041b08" ed="T"/>施？”时诸苾刍以缘白<persName>佛</persName>，<persName>佛</persName>言：“我缘此事，今制 <lb n="1041b09" ed="T"/>苾刍作安居法，于三月中，住在一处。”时诸苾 <lb n="1041b10" ed="T"/>刍闻此语已，不知云何作安居法。<persName>佛</persName>言：“先于 <lb n="1041b11" ed="T"/>五月十五日，可于住处洒扫淸净牛粪涂地， <lb n="1041b12" ed="T"/>所有卧具聚在一处，乃至洗足盆。众既集已， <lb n="1041b13" ed="T"/>应差一苾刍为掌卧具人。若有五法者，即不 <lb n="1041b14" ed="T"/>应差。云何为五？谓有爱、恚、怖、痴，不知卧具分 <lb n="1041b15" ed="T"/>与不分。翻前五法，是即应差。应如是差：敷坐 <lb n="1041b16" ed="T"/>席、鸣楗槌，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1041001" n="1041001"/>言白众集，先问苾刍某甲：‘颇能 <lb n="1041b17" ed="T"/>为夏安居僧伽分卧具不？’彼答言：‘能。’次一苾 <lb n="1041b18" ed="T"/>刍应先作白已，次为羯磨。</p> <lb n="1041b19" ed="T"/><p xml:id="pT23p1041b1901">“‘大德僧伽听！此苾刍某甲，乐与夏安居僧伽 <lb n="1041b20" ed="T"/>分卧具。若僧伽时至听者，僧伽应许僧伽今 <lb n="1041b21" ed="T"/>差苾刍某甲，为夏安居僧伽作分卧具苾刍。 <lb n="1041b22" ed="T"/>白如是。’‘大德僧伽听！此苾刍某甲，乐与夏安 <lb n="1041b23" ed="T"/>居僧伽分卧具。僧伽今差某甲苾刍，为夏安 <lb n="1041b24" ed="T"/>居僧伽分卧具。若诸具寿听某甲苾刍为夏 <lb n="1041b25" ed="T"/>安居僧伽分卧具者默然，若不许者说。’‘僧伽 <lb n="1041b26" ed="T"/>已许某甲为夏安居僧伽作分卧具苾刍竟， <lb n="1041b27" ed="T"/>僧伽已听许，由其默然故，我今如是持。’”</p> <lb n="1041b28" ed="T"/><p xml:id="pT23p1041b2801"><persName>佛</persName>言：“我今为诸苾刍，制分卧具法。其授事之 <lb n="1041b29" ed="T"/>人，应先为僧料理筹已，次于明日敷坐席，鸣 <pb n="1041c" ed="T" xml:id="T23.1445.1041c"/> <lb n="1041c01" ed="T"/>楗槌，言白复周。其筹悉应两头繫花，香泥拭 <lb n="1041c02" ed="T"/>饰，安竹箱中，名香普熏，白<g ref="#CB00626">氎</g>复上，筹长一肘， <lb n="1041c03" ed="T"/>置上坐前。次宣制令：‘大德僧伽听！于此住处， <lb n="1041c04" ed="T"/>所有制法，若诸大德乐此安居无违偝者，当 <lb n="1041c05" ed="T"/>可受筹。诸苾刍众，于此夏中不应更相诘责， <lb n="1041c06" ed="T"/>云破见、破戒、破正行、破正命。如其仁等知有 <lb n="1041c07" ed="T"/>犯者，即于今时可论其事，无宜夏中更相擧 <lb n="1041c08" ed="T"/>发，恼诸苾刍不安乐住。’作是告已，次分卧具。 <lb n="1041c09" ed="T"/>令一苾刍擎筹盘在前，其收筹者持空盘随後， <lb n="1041c10" ed="T"/>大师教主先置一筹，次向上座前住，上座亦 <lb n="1041c11" ed="T"/>应少離本座，蹲踞合掌，受取其筹。然後安详， <lb n="1041c12" ed="T"/>置空盘上。如是次第，乃至行末。若有求寂身 <lb n="1041c13" ed="T"/>既不来，阿遮利耶、邬波陀耶代取其筹。次取 <lb n="1041c14" ed="T"/>护寺天神筹。既总行已，应数其筹。白大众言： <lb n="1041c15" ed="T"/>‘于此住处，现受筹者，苾刍有尔许、求寂若干。’ <lb n="1041c16" ed="T"/>又分卧具苾刍，持诸锁钥，安上座前，白言：‘大 <lb n="1041c17" ed="T"/>德！某房有衣有利，如其乐者取之。’若上座不 <lb n="1041c18" ed="T"/>取此房，应与第二上座。若第二上座取此房 <lb n="1041c19" ed="T"/>者，其旧住房应与第三上座。如是辗转，乃至 <lb n="1041c20" ed="T"/>僧伽众末。第一上座见与第二上座之时，便更 <lb n="1041c21" ed="T"/>索者，初索之时，不应即与；第二索时，亦不须 <lb n="1041c22" ed="T"/>与；第三索时应与，然上座得恶作罪。如是展 <lb n="1041c23" ed="T"/>转乃至众末，如前次第得越法罪，准上应知。”</p> <lb n="1041c24" ed="T"/><p xml:id="pT23p1041c2401">然于住处，所有房舍悉皆分尽。客苾刍来，无 <lb n="1041c25" ed="T"/>房可与。<persName>世尊</persName>告曰：“应留一房幷其卧具，拟客 <lb n="1041c26" ed="T"/>苾刍。”时诸苾刍遂留门屋下廊檐前，及以踏 <lb n="1041c27" ed="T"/>道与客苾刍，<persName>佛</persName>言：“不应留门屋下乃至踏道 <lb n="1041c28" ed="T"/>与客苾刍。此之处所，乃是众鸟所居，非人住 <lb n="1041c29" ed="T"/>处。”<persName>佛</persName>言：“应令一苾刍知僧伽利养，别留一房 <pb n="1042a" ed="T" xml:id="T23.1445.1042a"/> <lb n="1042a01" ed="T"/>安置卧具。然彼苾刍，应自守护所有诸物，复 <lb n="1042a02" ed="T"/>应捡看虫及蜂窠。蜂若出窠，即应除去；儿若 <lb n="1042a03" ed="T"/>未出，应以线悬繫置馀处，长成自去。其有客 <lb n="1042a04" ed="T"/>苾刍来，应给卧具。若其人少，人各与一。必若 <lb n="1042a05" ed="T"/>人多，二人共一，或三共一。”</p><p xml:id="pT23p1042a0511" cb:place="inline">有诸耆宿苾刍，既 <lb n="1042a06" ed="T"/>得重大毡褥，移动致难，不知云何。<persName>佛</persName>言：“若耆 <lb n="1042a07" ed="T"/>宿苾刍不能移动，有小苾刍，应令依止。分卧 <lb n="1042a08" ed="T"/>具已，即应告曰：‘若无嚫物，不应辄卧，亦不应 <lb n="1042a09" ed="T"/>以小物垢腻破碎疏薄之类，用替僧祇卧具。’ <lb n="1042a10" ed="T"/>其受事人巡房观察，见非理者准事治罚。若 <lb n="1042a11" ed="T"/>小年者，应告二师，令其诃责。其捡行房舍苾 <lb n="1042a12" ed="T"/>刍，每月十五日，巡房观察。若受用卧具不如 <lb n="1042a13" ed="T"/>法者，白大众知，夺取卧具，仍为治罚。若依止 <lb n="1042a14" ed="T"/>门人，应告其师，收取卧具。</p><p xml:id="pT23p1042a1411" cb:place="inline">“大众和集时，应告 <lb n="1042a15" ed="T"/>白曰：‘诸具寿！今此住处，有尔许人，当依某甲 <lb n="1042a16" ed="T"/>为施主，依某村坊为乞食处。以某甲为营 <lb n="1042a17" ed="T"/>事人，某甲为瞻病者，于此住处，应作安居。’时 <lb n="1042a18" ed="T"/>诸苾刍等，应捡行邻近村坊乞食之处。既观 <lb n="1042a19" ed="T"/>察已，情爱乐者，各自念言：‘我于此处，堪作安 <lb n="1042a20" ed="T"/>居。乃至同梵行者，不生忧恼。设复生时，速能 <lb n="1042a21" ed="T"/>除灭。所有安乐未生者令生，其已生者劝令 <lb n="1042a22" ed="T"/>增进。村坊乞食之处，不生劳苦。若我病患，有 <lb n="1042a23" ed="T"/>供侍人，给我医药，饮食所需，皆悉充济。’作是 <lb n="1042a24" ed="T"/>念已，应入屛处，对一苾刍，具修威仪，随年致 <lb n="1042a25" ed="T"/>礼，蹲踞合掌，作如是说：‘具寿存念！今僧伽 <lb n="1042a26" ed="T"/>五月十六日，作夏安居。我苾刍某甲，亦于五 <lb n="1042a27" ed="T"/>月十六日，作夏安居。我苾刍某甲，于此住处 <lb n="1042a28" ed="T"/>界内，前三月夏安居。以某甲为施主，某甲为 <lb n="1042a29" ed="T"/>营事人，某甲为瞻病人，于此住处，乃至若有 <pb n="1042b" ed="T" xml:id="T23.1445.1042b"/> <lb n="1042b01" ed="T"/>圮裂穿壞，当修補之。我于今夏，在此安居。’第 <lb n="1042b02" ed="T"/>二、第三亦如是说。所对苾刍，应云：‘奥<anchor xml:id="nkr_note_add_1042b0201" n="1042b0201"/><anchor xml:id="beg1042b0201" n="1042b0201"/>箄<anchor xml:id="end1042b0201"/>迦。’答 <lb n="1042b03" ed="T"/>云：‘娑度。’若有因缘，不及前安居者，听作後安 <lb n="1042b04" ed="T"/>居，準前应作。既安居已，不应出界宿。若有因 <lb n="1042b05" ed="T"/>缘，须出去者，不应经宿。”</p><p xml:id="pT23p1042b0510" cb:place="inline">时<anchor xml:id="nkr_note_orig_1042001" n="1042001"/>众村中，有一长 <lb n="1042b06" ed="T"/>者名曰忧陀延，其家大富，多有财物及以衣 <lb n="1042b07" ed="T"/>裳。是时长者于其家内，多出衣食，别为一库， <lb n="1042b08" ed="T"/>拟欲供养苾刍僧伽。即时遣信，往诣<name role="" type="person">室罗伐</name> <lb n="1042b09" ed="T"/>城，请诸苾刍僧伽曰：“于某村中，长者某甲作 <lb n="1042b10" ed="T"/>如是言：‘于我家中，多有衣服饮食。今欲供养 <lb n="1042b11" ed="T"/>大德！愿垂哀受。’”时诸苾刍报使人曰：“其长者 <lb n="1042b12" ed="T"/>家，去此远近？”答曰：“去此强三逾缮那。”诸苾刍 <lb n="1042b13" ed="T"/>等即作是念：“去此甚远，我等欲去，齐暮得迴 <lb n="1042b14" ed="T"/>还不？”各作是言：“去此既远，至暮不及迴来。”“世 <lb n="1042b15" ed="T"/>尊制我等安居，不得出界外宿，不知如何。”即 <lb n="1042b16" ed="T"/>便不去。时彼象村侧近，别有苾刍于彼安居， <lb n="1042b17" ed="T"/>即便受请。既受请已，多获衣食，三月夏安居 <lb n="1042b18" ed="T"/>满已，著衣持钵，往<name role="" type="person">室罗伐</name>城。渐渐遊行，遂到 <lb n="1042b19" ed="T"/>彼城，诣一寺所。时有苾刍，即前迎接，代收衣 <lb n="1042b20" ed="T"/>钵，安置房内。主人问曰：“从何而来？何处安 <lb n="1042b21" ed="T"/>居？”客便答曰：“我等比在象村之侧，三月安居 <lb n="1042b22" ed="T"/>满已，从彼而来。”主人问言：“汝等安居和合、乞 <lb n="1042b23" ed="T"/>食不以此为苦耶？”答曰：“我等于彼安居，甚为 <lb n="1042b24" ed="T"/>安乐衣食豐足，不以为苦。”即便问曰：“汝等云 <lb n="1042b25" ed="T"/>何于彼安居、衣食豐足，而不乏耶？”报言：“在彼 <lb n="1042b26" ed="T"/>侧近，有一聚落名曰象村，村有长者名忧陀 <lb n="1042b27" ed="T"/>延，其家巨富，以深信心，作其福业，多持饮食 <lb n="1042b28" ed="T"/>及以衣服而来惠施，为此豐足。”时彼苾刍即 <lb n="1042b29" ed="T"/>作是言：“然彼长者亦曾来请。又问彼云：‘去此 <pb n="1042c" ed="T" xml:id="T23.1445.1042c"/> <lb n="1042c01" ed="T"/>幾许？’答曰：‘三逾<anchor xml:id="nkr_note_add_1042c0101" n="1042c0101"/><anchor xml:id="beg1042c0101" n="1042c0101"/>缮<anchor xml:id="end1042c0101"/>那。’作是念言：‘若去至彼， <lb n="1042c02" ed="T"/>恐夜不来。<persName>世尊</persName>不听于安居内界外而宿。’即 <lb n="1042c03" ed="T"/>便不去。”时诸苾刍以缘白<persName>佛</persName>，<persName>佛</persName>作是念：“我 <lb n="1042c04" ed="T"/>之声闻弟子，虽于衣食无贪著心，然欲令彼 <lb n="1042c05" ed="T"/>得安乐住故，复令施主得受用福，应开七日 <lb n="1042c06" ed="T"/>赴其请唤。”因集僧伽，告诸苾刍曰：“于安居中， <lb n="1042c07" ed="T"/>有事须去出界外者，应请七日乃至一日当 <lb n="1042c08" ed="T"/>去。”<persName>佛</persName>令去者，苾刍不知何事应去，以缘白<persName>佛</persName>。 <lb n="1042c09" ed="T"/><persName>佛</persName>言：“谓是邬波索迦、邬波斯迦、苾刍、苾刍 <lb n="1042c10" ed="T"/>尼、式叉摩那、求寂男、求寂女等事。”不知何者 <lb n="1042c11" ed="T"/>是邬波索迦等事。<persName>佛</persName>言：“若邬波索迦家中有 <lb n="1042c12" ed="T"/>事，便以身所著衣幷办饮食，即令使者请诸 <lb n="1042c13" ed="T"/>苾刍：‘唯愿圣者来受供养。’此则名为邬波索 <lb n="1042c14" ed="T"/>迦事。应对一苾刍蹲踞合掌受持七日法去。 <lb n="1042c15" ed="T"/>是谓邬波索迦缘。</p><p xml:id="pT23p1042c1508" cb:place="inline">“若邬波索迦，欲与苾刍卧 <lb n="1042c16" ed="T"/>具等物，幷种种衣食，唤苾刍曰：‘唯愿圣众哀 <lb n="1042c17" ed="T"/>受我施衣食。’”<persName>佛</persName>言：“苾刍应守持七日法出界 <lb n="1042c18" ed="T"/>外。是名邬波索迦缘。</p><p xml:id="pT23p1042c1809" cb:place="inline">“若有邬波索迦，为诸苾 <lb n="1042c19" ed="T"/>刍无饮食故，多造上味美好饮食，来唤苾刍。” <lb n="1042c20" ed="T"/><persName>佛</persName>言：“应受持七日法出界外。是名邬波索迦 <lb n="1042c21" ed="T"/>事。</p> <lb n="1042c22" ed="T"/><p xml:id="pT23p1042c2201">“复有邬波索迦，造窣堵波，欲安驮都，幷办种 <lb n="1042c23" ed="T"/>种香花。来请苾刍曰：‘唯愿大德助我功德。’”<persName>佛</persName> <lb n="1042c24" ed="T"/>言：“苾刍应受持七日法去。是名邬波索迦及 <lb n="1042c25" ed="T"/>以<persName>佛</persName>事。</p><p xml:id="pT23p1042c2504" cb:place="inline">“更有馀邬波索迦等，造塔安其相轮、 <lb n="1042c26" ed="T"/>或幢幡盖、或著檀香，及鬱金等种种诸香，供 <lb n="1042c27" ed="T"/>养于塔，幷将饮食衣服供养。来请苾刍。”</p> <lb n="1042c28" ed="T"/><p xml:id="pT23p1042c2801"><persName>佛</persName>言：“应受持七日法去。是名邬波索迦事。</p><p xml:id="pT23p1042c2817" cb:place="inline">“若 <lb n="1042c29" ed="T"/>有邬波索迦，或书写苏呾啰，及以修学，或写 <pb n="1043a" ed="T" xml:id="T23.1445.1043a"/> <lb n="1043a01" ed="T"/>摩<g ref="#CB00066">㗧</g>里迦，及以修学，幷诸<persName>佛</persName>语。既写了，欲设 <lb n="1043a02" ed="T"/>供，来请苾刍。”<persName>佛</persName>言：“应受持七日法去。是名邬 <lb n="1043a03" ed="T"/>波索迦事。</p> <lb n="1043a04" ed="T"/><p xml:id="pT23p1043a0401">“若邬波索迦，于略诠中幷诸有疑，不能决了， <lb n="1043a05" ed="T"/>欲问苾刍解其義句，设其饮食来请苾刍，为 <lb n="1043a06" ed="T"/>除疑故，得受持七日出界。是名邬波索迦幷 <lb n="1043a07" ed="T"/>及法事。</p> <lb n="1043a08" ed="T"/><p xml:id="pT23p1043a0801">“若邬波索迦，忽然邪见，不信因果，来请苾刍 <lb n="1043a09" ed="T"/>为除邪见。”<persName>佛</persName>言：“苾刍应受持七日法出界，为 <lb n="1043a10" ed="T"/>除邪见。是名邬波索迦事。</p> <lb n="1043a11" ed="T"/><p xml:id="pT23p1043a1101">“若邬波索迦，为妻有娠，恐生灾难，欲令母子 <lb n="1043a12" ed="T"/>平安，来请僧伽覆钵供养。”<persName>佛</persName>言：“苾刍应受持 <lb n="1043a13" ed="T"/>七日法去。是名邬波索迦事。</p> <lb n="1043a14" ed="T"/><p xml:id="pT23p1043a1401">“若邬波索迦，为病患事，设诸饮食，幷施衣服， <lb n="1043a15" ed="T"/>来请苾刍，白言：‘我病恐畏命尽，供养僧伽。’有 <lb n="1043a16" ed="T"/>如是事。”<persName>佛</persName>言：“得受持七日法去。是名邬波索 <lb n="1043a17" ed="T"/>迦事。</p> <lb n="1043a18" ed="T"/><p xml:id="pT23p1043a1801">“云何邬波斯迦事？廣如邬<anchor xml:id="nkr_note_add_1043a1801" n="1043a1801"/><anchor xml:id="beg1043a1801" n="1043a1801"/>波<anchor xml:id="end1043a1801"/>索迦事。</p> <lb n="1043a19" ed="T"/><p xml:id="pT23p1043a1901">“云何苾刍事？如有苾刍，创造住处及园林，施 <lb n="1043a20" ed="T"/>四方僧伽。因为庆赞，设诸饮食，幷施衣服，供 <lb n="1043a21" ed="T"/>养僧伽。令使请唤苾刍就时，诸苾刍应受持 <lb n="1043a22" ed="T"/>七日法去。是名苾刍缘。</p> <lb n="1043a23" ed="T"/><p xml:id="pT23p1043a2301">“又苾刍缘，施诸苾刍园已，复更施卧具，幷 <lb n="1043a24" ed="T"/>与常请供养、或为舍利罗造塔、或复涂檀及 <lb n="1043a25" ed="T"/>鬱金等诸香、或安相轮，及幢幡盖等，幷设供 <lb n="1043a26" ed="T"/>养四部众等，书写经等。如上诸缘来请，苾刍 <lb n="1043a27" ed="T"/>应受七日法去。是名苾刍缘。</p> <lb n="1043a28" ed="T"/><p xml:id="pT23p1043a2801">“若有苾刍，欲治罚恶人，作诸羯磨等，来请苾 <lb n="1043a29" ed="T"/>刍僧伽，共为佐助，苾刍僧伽应受七日法去。 <pb n="1043b" ed="T" xml:id="T23.1445.1043b"/> <lb n="1043b01" ed="T"/>是名苾刍缘。</p> <lb n="1043b02" ed="T"/><p xml:id="pT23p1043b0201">“若苾刍僧伽，欲治罚恶人作诸羯磨，来请苾 <lb n="1043b03" ed="T"/>刍：‘汝来助我。’苾刍应受持七日法去。是名苾 <lb n="1043b04" ed="T"/>刍僧伽缘。</p> <lb n="1043b05" ed="T"/><p xml:id="pT23p1043b0501">“若有苾刍。病重困苦。遣使来请苾刍：‘为我说 <lb n="1043b06" ed="T"/>法。’及请相看。”<persName>佛</persName>言：“苾刍应受持七日法去。是 <lb n="1043b07" ed="T"/>名苾刍缘。</p> <lb n="1043b08" ed="T"/><p xml:id="pT23p1043b0801">“云何苾刍尼等缘？一同苾刍，于中别者，供养 <lb n="1043b09" ed="T"/>苾刍僧伽，或供养法、或时施物，幷学<persName>佛</persName>法及 <lb n="1043b10" ed="T"/>式叉<anchor xml:id="nkr_note_add_1043b1001" n="1043b1001"/><anchor xml:id="beg1043b1001" n="1043b1001"/>摩<anchor xml:id="end1043b1001"/>拏女欲受近圆，来请苾刍及苾刍尼： <lb n="1043b11" ed="T"/>‘愿来与我授其近圆。’是时二众应受持七日 <lb n="1043b12" ed="T"/>法去。是名苾刍尼、式叉摩那等缘。</p> <lb n="1043b13" ed="T"/><p xml:id="pT23p1043b1301">“云何名求寂缘？一同前法。</p><p xml:id="pT23p1043b1311" cb:place="inline">“云何求寂女缘？馀 <lb n="1043b14" ed="T"/>同前说，于中别者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1043001" n="1043001"/>十二童女至年十八岁， <lb n="1043b15" ed="T"/>请苾刍僧伽：‘愿为我授六法六随法。’苾刍应 <lb n="1043b16" ed="T"/>去。是名求寂女缘。”</p> <lb n="1043b17" ed="T"/><p xml:id="pT23p1043b1701">若苾刍作安居已，或作是念：“我于此安居，无 <lb n="1043b18" ed="T"/>人供给我食，或当<anchor xml:id="nkr_note_orig_1043002" n="1043002"/>置死。”或有曾未学经，应 <lb n="1043b19" ed="T"/>须学者；曾来习定，应思惟者；或有未证应证 <lb n="1043b20" ed="T"/>者、未见求见者、未得求得者。若有是缘，欲離 <lb n="1043b21" ed="T"/>住处去者，<persName>佛</persName>言：“无犯！亦不破安居。”</p> <lb n="1043b22" ed="T"/><p xml:id="pT23p1043b2201">若作安居竟，忽有病生，知无医药。若其便住， <lb n="1043b23" ed="T"/>恐命不全，如是命难等缘出去，<persName>佛</persName>言：“无犯，亦 <lb n="1043b24" ed="T"/>不破安居。”</p> <lb n="1043b25" ed="T"/><p xml:id="pT23p1043b2501">若苾刍安居已竟，若有病生，虽有汤药，无人 <lb n="1043b26" ed="T"/>看病，恐有失命，<persName>佛</persName>言：“听去，不破安居。”</p> <lb n="1043b27" ed="T"/><p xml:id="pT23p1043b2701">若苾刍作安居竟，有女人来至苾刍所，而作 <lb n="1043b28" ed="T"/>是言：“我有女新妇及婢，欲遣供养大德。”苾刍 <lb n="1043b29" ed="T"/>作念：“我若不去，恐失梵行，幷有命难等起。”是 <pb n="1043c" ed="T" xml:id="T23.1445.1043c"/> <lb n="1043c01" ed="T"/>谓梵行等缘，<persName>佛</persName>言：“移去者无犯，亦不破安居。 <lb n="1043c02" ed="T"/>若有男子黄门等缘，准上应去。”</p> <lb n="1043c03" ed="T"/><p xml:id="pT23p1043c0301">若苾刍作安居竟，若见女人而生欲想，不能 <lb n="1043c04" ed="T"/>禁止烦恼，恐失梵行，亦应離去。</p> <lb n="1043c05" ed="T"/><p xml:id="pT23p1043c0501">若苾刍作安居竟，见有伏藏，即作是念：“我住 <lb n="1043c06" ed="T"/>于此，恐当不能禁止其心，而便取物。”<persName>佛</persName>言：“移 <lb n="1043c07" ed="T"/>去无罪。”</p> <lb n="1043c08" ed="T"/><p xml:id="pT23p1043c0801">若苾刍于安居内，<anchor xml:id="nkr_note_add_1043c0801" n="1043c0801"/><anchor xml:id="beg1043c0801" n="1043c0801"/>忽<anchor xml:id="end1043c0801"/>有亲里眷属来谏苾刍 <lb n="1043c09" ed="T"/>住止。苾刍嫌贱，移向馀处者，同前无过。</p><p xml:id="pT23p1043c0916" cb:place="inline">又复 <lb n="1043c10" ed="T"/>苾刍，若有女、男、半择迦等来请安居。既受彼 <lb n="1043c11" ed="T"/>请，然斯施主，或负他物、或复杀害他人、或劫 <lb n="1043c12" ed="T"/>夺他人财物、或于住处若有虎狼狮子等恶 <lb n="1043c13" ed="T"/>兽诸难来怖施主、或时走去、或时身死。时彼 <lb n="1043c14" ed="T"/>苾刍作是念曰：“此之施主，请我安居，复有如 <lb n="1043c15" ed="T"/>前诸难事起，我今住此或失梵行、或失命等 <lb n="1043c16" ed="T"/>缘来。”移向馀处安居者，同前无犯。</p> <lb n="1043c17" ed="T"/><p xml:id="pT23p1043c1701">若时住处，多有病苦缘生，苾刍住此，不安乐 <lb n="1043c18" ed="T"/>者，<persName>佛</persName>言：“移向馀处安居，同前无犯。”</p> <lb n="1043c19" ed="T"/><p xml:id="pT23p1043c1901">又复若有女、男、半择迦等，来请苾刍相就安 <lb n="1043c20" ed="T"/>居，或有王来捉彼施主，或杀、或夺财物，是时 <lb n="1043c21" ed="T"/>施主走向馀处。苾刍作念：“此之施主，遭斯恐 <lb n="1043c22" ed="T"/>怖，身既逃亡。我若住此，或失梵行，及命难等 <lb n="1043c23" ed="T"/>因缘。”移向馀处。同前无犯。</p> <lb n="1043c24" ed="T"/><p xml:id="pT23p1043c2401">若有施主来请苾刍而作安居。然斯施主，家 <lb n="1043c25" ed="T"/>内忽然失火，或时身死、或复逃去。苾刍作念： <lb n="1043c26" ed="T"/>“此之施主，今忽遭火，或死或走。我独居此，恐 <lb n="1043c27" ed="T"/>有命难幷梵行难。”移向馀处，同前无犯。</p> <lb n="1043c28" ed="T"/><p xml:id="pT23p1043c2801">若有施主来请苾刍作安居事。于其住处下 <lb n="1043c29" ed="T"/>湿水多，恐後病生。移向馀处，同前无犯。</p> <pb n="1044a" ed="T" xml:id="T23.1445.1044a"/> <lb n="1044a01" ed="T"/><p xml:id="pT23p1044a0101">若有施主来请苾刍作安居事。然于住处，侧 <lb n="1044a02" ed="T"/>言：“何用住此剃头，受其饥苦，住林树下？可还 <lb n="1044a03" ed="T"/>归家，多作福业，不须出家。”苾刍作念：“我若久 <lb n="1044a04" ed="T"/>住，或失梵行。”若有此缘，听去无罪。</p> <lb n="1044a05" ed="T"/><p xml:id="pT23p1044a0501">若苾刍于安居内，或有王来严<anchor xml:id="nkr_note_orig_1044001" n="1044001"/>束四兵至其 <lb n="1044a06" ed="T"/>住处，遣捉苾刍，作如是言：“当如俗法驱役，或 <lb n="1044a07" ed="T"/>令还俗，或与娶妻，或夺衣钵，或种种恼害。”有 <lb n="1044a08" ed="T"/>是难来，即时直去无犯，亦不破安居。</p> <lb n="1044a09" ed="T"/><p xml:id="pT23p1044a0901">若苾刍住处，有男子、女人及半择迦，来请苾 <lb n="1044a10" ed="T"/>刍作安居，幷供给衣食。後为王等难来，悉自 <lb n="1044a11" ed="T"/>逃走，无人供给。苾刍缘此，欲馀处去无犯。</p> <lb n="1044a12" ed="T"/><p xml:id="pT23p1044a1201">若苾刍于安居内，有诸贼来，或盗牛羊等，而 <lb n="1044a13" ed="T"/>为屠杀，作诸非法。来至苾刍所，作如是言：“汝 <lb n="1044a14" ed="T"/>等出去，我欲住此。”若有如是恶贼，来至寺内 <lb n="1044a15" ed="T"/>恼乱苾刍者，即应直去无犯。</p> <lb n="1044a16" ed="T"/><p xml:id="pT23p1044a1601">又若苾刍依止男、女及黄门类而作安居。时 <lb n="1044a17" ed="T"/>彼施主，为他拘执，怨家繫缚，非人所怖，走向 <lb n="1044a18" ed="T"/>馀方，因斯命过。时诸苾刍作如是念：“我此安 <lb n="1044a19" ed="T"/>居，有众过患，无复施主。由此因缘，亏我梵 <lb n="1044a20" ed="T"/>行。”为沙门难缘，移向馀处，无破夏罪。所到之 <lb n="1044a21" ed="T"/>处，得为安居。即于此处，而作安居，不应出 <lb n="1044a22" ed="T"/>界。</p><p xml:id="pT23p1044a2202" cb:place="inline">又复先是非人住处，苾刍于此而作安居， <lb n="1044a23" ed="T"/>有诸老小无知之类，入此寺中遗放不净，不 <lb n="1044a24" ed="T"/>堪亲近。又近河水，其水漂涨，损失施主家资 <lb n="1044a25" ed="T"/>衣物，或死或走。苾刍作念：“此之施主，遭斯水 <lb n="1044a26" ed="T"/>难。我若住此，必有命梵行难生。”移向馀处，同 <lb n="1044a27" ed="T"/>前无犯。</p><p xml:id="pT23p1044a2704" cb:place="inline">若有苾刍，于安居内，见有苾刍教馀 <lb n="1044a28" ed="T"/>苾刍，或作破僧伽事，幷劝众人及作破僧方 <lb n="1044a29" ed="T"/>便。时彼苾刍便作是念：“今于此处，现有破僧 <pb n="1044b" ed="T" xml:id="T23.1445.1044b"/> <lb n="1044b01" ed="T"/>伽事，我若于此安居，然彼苾刍欲破僧伽，或 <lb n="1044b02" ed="T"/>教令破及以劝化，幷作方便。”复作是念：“我今 <lb n="1044b03" ed="T"/>于此善说劝化，彼必不受，恶对于我。若久住 <lb n="1044b04" ed="T"/>此，有是事生。先已学者必当忘失，其未学 <lb n="1044b05" ed="T"/>者不能令进，不宜住此。”可移馀处就彼安居 <lb n="1044b06" ed="T"/>者，同前无犯。</p><p xml:id="pT23p1044b0606" cb:place="inline">若苾刍于安居内，闻有苾刍欲 <lb n="1044b07" ed="T"/>作破僧伽事。而彼苾刍是其亲友知识，即作 <lb n="1044b08" ed="T"/>是念：“我若取语，恐有破僧伽事得罪。若不取 <lb n="1044b09" ed="T"/>语，复是知识。”应受持七日出界外。若七日事 <lb n="1044b10" ed="T"/>不息者，过七日无罪。若不去者，得越法罪。</p> <lb n="1044b11" ed="T"/><p xml:id="pT23p1044b1101">若有苾刍，闻苾刍说馀处三月安居多得利 <lb n="1044b12" ed="T"/>物，此苾刍即欲于彼安居。复有苾刍言：“此处 <lb n="1044b13" ed="T"/>亦有利养，彼间亦得利养。既是一种，不及往 <lb n="1044b14" ed="T"/>彼。”苾刍于此安居，遂不得利。然彼先说苾刍 <lb n="1044b15" ed="T"/>得越法罪。</p> <lb n="1044b16" ed="T"/><p xml:id="pT23p1044b1601">若苾刍闻馀苾刍说：“某处有堪安居处。”此苾刍 <lb n="1044b17" ed="T"/>即便诣彼，共受筹已所应得物皆悉不得，彼 <lb n="1044b18" ed="T"/>先说苾刍得越法罪。</p><p xml:id="pT23p1044b1809" cb:place="inline">若有苾刍闻诸苾刍说： <lb n="1044b19" ed="T"/>“某住处前三月有安居处。”苾刍闻已，便去至 <lb n="1044b20" ed="T"/>彼，共受筹已，不得卧具，亦不堪住，彼说苾 <lb n="1044b21" ed="T"/>刍得突色讫里多罪。</p><p xml:id="pT23p1044b2109" cb:place="inline">若有苾刍闻苾刍说：“于 <lb n="1044b22" ed="T"/>某处前三月有安居处。”彼即便去，既共受筹， <lb n="1044b23" ed="T"/>分得卧具已，即便他行。别于馀处，亦不安居， <lb n="1044b24" ed="T"/>得恶作罪，不成安居。</p><p xml:id="pT23p1044b2409" cb:place="inline">若苾刍闻苾刍说：“于某 <lb n="1044b25" ed="T"/>处住处前三月有安居处。”彼时便去，受筹共 <lb n="1044b26" ed="T"/>分卧具，作安居已，自有缘事，不受持七日，出 <lb n="1044b27" ed="T"/>界外去，不成前安居，得恶作罪。</p> <lb n="1044b28" ed="T"/><p xml:id="pT23p1044b2801">若苾刍闻苾刍说言：“于某住处前三月有安居 <lb n="1044b29" ed="T"/>处。”即便往去，既至彼已，安居受筹，分卧具 <pb n="1044c" ed="T" xml:id="T23.1445.1044c"/> <lb n="1044c01" ed="T"/>讫，有缘受持七日出界外，某住处不作三月 <lb n="1044c02" ed="T"/>安居。由先说者，得突色讫里多。受持七日苾 <lb n="1044c03" ed="T"/>刍，过七日不来者，破安居。</p><p xml:id="pT23p1044c0311" cb:place="inline">然斯六种前安居 <lb n="1044c04" ed="T"/>法，与後安居法不异，幷準前安居作。唯言後 <lb n="1044c05" ed="T"/>三月为异，馀如百一羯磨中廣说。</p> <lb n="1044c06" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>根本说一切有部毘奈耶安居事</title>一卷</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg1042b0201" to="#end1042b0201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit1">箄<note type="cf1">K37n1392_p0928a20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">算</rdg></app> <app from="#beg1042c0101" to="#end1042c0101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">缮<note type="cf1">T23n1445_p1042b12</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB01804">缮</g></rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit1"><g ref="#CB01804">缮</g><note type="cf1">K37n1392_p0928c06</note></rdg></app> <app from="#beg1043a1801" to="#end1043a1801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit1">波<note type="cf1">K37n1392_p0929b14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">婆</rdg></app> <app from="#beg1043b1001" to="#end1043b1001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit1">摩<note type="cf1">K37n1392_p0929c14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">麾</rdg></app> <app from="#beg1043c0801" to="#end1043c0801"><lem wit="#wit.orig">忽</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1">匆<note type="cf1">K37n1392_p0930a23</note></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="1041001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1041001">忍澄师挍刻本曰言白众集疑集众白言</note> <note n="1042001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1042001">忍澄师挍刻本曰众疑象</note> <note n="1043001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1043001">忍澄师挍刻本曰百一羯磨曰若曾嫁女年满十二若童女满十八等准之十二上疑脱会嫁女年满五字</note> <note n="1043002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1043002">忍澄师挍刻本曰置疑致</note> <note n="1044001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1044001">忍澄师挍刻本曰束疑敕</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="1042b0201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.1042b02.15" target="#nkr_note_add_1042b0201">箄【CB】【丽-CB】，算【大】</note> <note n="1042c0101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.1042c01.07" target="#nkr_note_add_1042c0101">缮【CB】，<g ref="#CB01804">缮</g>【大】【丽-CB】</note> <note n="1043a1801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.1043a18.11" target="#nkr_note_add_1043a1801">波【CB】【丽-CB】，婆【大】</note> <note n="1043b1001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.1043b10.03" target="#nkr_note_add_1043b1001">摩【CB】【丽-CB】，麾【大】</note> <note n="1043c0801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.1043c08.08" target="#nkr_note_add_1043c0801">忽【大】，匆【丽-CB】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>